8、史上最强的和尚

这场论战以后小小帅哥的名声更加大震,走那里都有人群围着撒鲜,伸手碰到他的衣角都可以让人满面红光乱跳乱叫。唉,偶像崇拜的力量呐。连我这个汉语老师也跟着串红,知名度节节攀升,走在街上时不时有人拿着油啊肉啊啊塞给我。那些曾经抓我进监狱的大兵们,现在都对我点头哈腰的。这倒对我的工作开展更为有利,起码不会再有人对我的勘测工作抱有戒心,扔我进监狱了。
    这么着又过了十来天。掐掐手指,应该再有十天库玛拉吉法的法会就可以结束,我们就可以去龟兹了。在这个文述尔待了有一个多月,没有哪个地方我没走过不下三遍。我还真的挺盼望去龟兹的。英国历史学家汤因比曾经被问过:“如果有来生的话,你愿意出生在哪里。”他说:“我愿意出生在两千年前新疆那个多民族多文化交汇的龟兹。”看过这句话后,我对龟兹就一直很向往。龟兹乐,克孜尔千佛洞,鲍尔文书,苏巴什遗址,还有龟兹最有名的人-鸠摩罗什,汤因比老先生如果知道他的愿望居然被我实现了,会做何感想呢?
    所以我心情愉快地结束了又一天的教课。我已经在跟他讲解《论语》了。《三字经》之类的启蒙文,没书,我也不会背。而我最担心的是我不记得《三字经》是哪个朝代的了。保险起见,我决定,只讲汉代以前就有的书。所以,第一本当然是《论语》,因为有个于丹可以时不时剽窃一下。《论语》之后可以讲《是》,能剽窃王立群。可惜,易中天,钱文忠不能剽窃了。再后面,《诗经》、《左传》、《战国策》,呵呵,历史我拿手啊
    他走到门口时轻描淡写地说了一句:“明日龟兹王便到,我们要去迎他。艾晴,你也去吧。”
    我正在兴头上,一时没反应过来。“他来干啥?”
    “接母亲和我。”
    啊?一国之王专程跑到别国来接,忒忒忒有面子了吧。我一把将已经跨出门槛的他拽了回来。“说,你到底是什么人?龟兹王是不是你爸?你是不是个王子?不然他为啥千里迢迢跑来接你?”
    他拉拉被我拽得有点垮下的僧袍:“你别胡言乱语了,我不是王子。龟兹离此才三百里,没有千里之遥。再说,名与位”
    “皆是空!就知道你会捣浆糊。”我打断他,气死了。你越不说,我还就越感兴趣了。你不说,问别人还不成?我的吐火罗语现在也非吴下之阿蒙了。
    我转转眼珠,笑嘻嘻拦住门:“来,我们复习一下吐火罗语。妈妈叫爸爸叫哥哥是”
    他重重地叹口气。“好了,不瞒你了。与其让你从旁打听,不如我自己说。”他闪着亮晶晶两潭碧波,平静地看我:“我不是王子,龟兹王是我舅舅。我的母亲是公主,是王的。”
    还是王亲国戚啊,血统高贵,难怪看上去那么有贵族气息。“那你父亲呢?”
    “他是天竺人,本来要继承相位,但他避世出家,東度葱岭,来到龟兹。王迎请他为国师,并把王,也就是我母亲嫁给他。”
    等等,这桥段怎么这么熟悉啊?我肯定在哪看过。脑子闪过一道光:“你是不是还有个弟弟?”
    他点头。
    “你母亲本阑会讲梵语,是不是在怀着你时突然会讲了?”
    “这只是传闻。我母亲本来就从父亲学过梵文。”
    “那你是不是七岁就随母亲出家,九岁窘克什米尔,嗯,那啥,犍陀罗,嗯,什么‘宾’来着?就那个难写的要死的字。”我苦苦回忆。
    “罽(音JI)宾?”
    “对!”
    “我是九岁随母亲到罽宾,那里是我学习小乘的地方。”
    “那你你你”我结巴了,说不下去了。我知道他是谁了。我狠狠敲自己脑袋。我怎么这么苯,居然犯了个严重的历史错误!
    秦?汉?先有秦后有汉是不是?(废话,你还是不是中国人?)他说现在汁是QIN/QING,可是他还对我一直在说“汉人”,“汉文”。如果现在是秦始皇的那个秦,小小帅哥怎么可能叫我“汉”人?他一说“秦”,我就想当然地想到那个鼎鼎大名的“秦”。而我们称自己的民族是“汉族”,叫自己“汉人”,已经成为习惯,很少会想到是从那个大汉王朝而来。而我,堂堂一专业学历史的,居然会犯这么低级无知的错误,我真是对不起我老板的苦心栽培,我惭愧啊。
    既然也不可能是清,清朝时龟兹早被灭了一千多年了,那么,历史上还有什么朝代叫秦的?
    有的!苻坚建的前秦,姚苌建的后秦,前后只是后人为了区分添的,在他们那时,只是叫“秦”!那么,我现在其实是在汁的南北朝时期。我把自己的穿越年代提前了五百多年,结果跟个如雷贯耳的人物相处几十天而不自知。唉,南北朝时期的西域,龟兹王的外甥,IQ200的天才神童,血统高贵备受尊崇的和尚,俊逸脱俗的容貌,不是那个被我们宿舍誉为史上最强的和尚,还能做二想么?
    记得读《晋书》时看到:这个人在皇家寺庙讲经,下面有后秦皇帝姚兴,有文武百,有大堆慕名而来的和尚,正在神肃然地听他讲时,他突然下了高台,走到皇帝面前说:我感到有两个小孩子跳到我肩膀上,马上给我一个人。于是姚兴就招了个宫进来,他跟那个宫交媾一次,后来就生了两个儿子。
    看到这里时我下棒了。强,实在是太强了。古往今劳尚有丑闻的不少,玄奘译经最得力的助手辩机跟唐太宗最宠爱的高阳公主就私通多年。不过人家那是私通,被唐太宗发现后辨机就被腰斩了。可是他,无论从佛教还是世俗伦理的角度,这种在如此庄重的场面上公然提要求的做法,都可以说是骇人听闻的。他这样不顾戒律约束放任自己的,前无古人,后无来者。姚兴还给他送了十个,他也欣然接受。他不住僧院,另辟住所,供给精良。他这样有有有子地过着富裕的俗世生活,却丝毫不减人们对他的尊敬。甚至后世对他的评价越来越高,名扬海外。你说,这样活得肆意的和尚是不是史上最强的?
    那次我们宿舍例行讨论后,六个人一致同意,“史上最强的和尚”称号授予南北朝时期佛教大翻译家-鸠摩罗什。
    “你,你,你,是鸠摩罗什!!!你居然是鸠摩罗什!!!天哪,你是鸠摩罗什!!!你居然是个真实存在鼎鼎大名的人!!!”我语无伦次了,我太激动了,我在这一刻灵魂出窍了,我比黄健翔还黄健翔了!
    “你你跟我合个影好不好?哦不对,我没照相机。那给我签个名吧,跟我谈谈你译经时的想法吧。我真的VERY崇拜你,我是你忠实的粉丝,一定挺你到底。喂喂喂,你别走啊,你还没给我签名呢”
    一杯水出现在我面前,额头上拂过一片清凉。我抬头,看到两潭碧波里蕴着关切:“你的额头有些发烫,似是着凉了。明日我叫人熬些药给你喝。”
    我在两潭深不见底的水里看到自己手舞足蹈的倒影,喝着水,呼吸慢慢平静下来。唉,追星害人啊。赶紧傻笑两声:“呵呵,我失态了。”脑子飞快又转,《品三国》能剽窃了
    他笑:“我还从未见过艾晴这样呢。对了,你一直喊我鸠摩罗什,鸠摩罗什是我的汉文名么?”
    我点头。该死的,库玛拉吉法应该是他的梵文名,是谁翻成“鸠摩罗什”的?鸠摩罗什,Kumarajiva,这两个发音差别不是一般的大,害我一直懵懂懂不知道自己每天相处的是与玄奘一样伟大的中国佛教翻译家。
    他将素描本推到我面前:“你能写下来么?”
    我写下:鸠-摩-罗-什
    他仔细地看,又念一遍,抬头看我,眼底尽是喜:“好,鸠摩罗什。既是艾晴取的,我从此汉文名就叫鸠-摩-罗-什!”
    妈呀,这个不符合翻译原理的名字原来是我取的。我实在不是故意滴。
上一章 返回目录

小提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一页, 按 →键 进入下一页。



关于本站 SSLV(qq4228172)